The fate of Hebrew book collections was determined by many of the
same factors that tempered Jewish history. The intense intellectual activity
and a high rate of literacy that so frequently characterized Jewish society
encouraged the production and cumulation of large numbers of manuscripts
(and later printed books) but also led to their steady deterioration through
constant use. Persecutions, pogroms, exiles and mass book burnings over
the centuries further depleted the number of Hebrew books so that today
there are probably no more than seventy thousand manuscripts extant, fewer
than half of them dating to the Middle Ages. These manuscripts are scattered
in over 600 collections housed in public and university libraries, synagogues,
monasteries and private homes in over twenty five countries on all five
continents.
Manuscripts are in a sense the "raw material" for research in Hebrew
literature. Without manuscripts at his disposal the scholar cannot establish
accurate texts. If his library includes only printed books his studies
in certain fields such as kabbalah, philosophy or poetry will be severely
limited as the number of unpublished works in these fields rivals or exceeds
the number of edited works. In order to preserve, fully appreciate and
study all the treasures of Jewish written culture it is necessary to concentrate
all the Hebrew manuscripts in one center and to provide a comprehensive
union catalogue of all the works copied in these codices. David Ben Gurion
understood this!
In March 1950, Ben Gurion, then prime minister of Israel, was enjoying
a hard earned vacation in Tiberias, now a resort town, but in the ninth
century the seat of Jewish learning in Eretz Israel. The problems facing
the prime minister of a state still less than two years old were enormous:
security, economy, immigration and colonisation to name a few. Nevertheless,
Ben Gurion found the time to write a long letter to his minister of finance
requesting a large sum for the establishment of an Institute of Manuscripts
in Jerusalem for the purpose of microfilming all the Hebrew manuscripts
in the world. The letter was sent to the minister and copies to all the
other members of the government on March 5, 1950. A few days later the
government voted to establish the Institute of Hebrew Manuscripts under
the auspices of the Ministry of Education and Culture.
Dr. Nehemiah Allony, the first director of the Institute set out with
unbounded energy to accomplish the task set by Ben Gurion. During the first
decade of the Institute's existence Allony made eight trips to Europe persuading
and convincing the directors of most of the major libraries of the continent
to have their Hebrew manuscripts copied on microfilm. By the time he completed
the period of his directorship in 1963 - when the Institute was transferred
to the Jewish National and University Library at the Givat Ram campus of
the Hebrew University and acquired its new name, the Institute of Microfilmed
Hebrew Manuscripts - the collection of microfilms had grown to over 15,000.
Over forty years later the number of microfilms on file at the IMHM exceeds
74,000. Almost all the major collections in the world have been, or are
in the process of being filmed. Until the dissolution of the USSR access to manuscripts in Russia
was very limited, but during the past decade the major collections in Moscow
and St. Petersburg, numbering over 20,000 manuscript items (complete and partial codices)
have been filmed.
The IMHM at present
The search for Hebrew manuscripts continues. While most of the large
collections have been traced and microfilmed, hundreds of individual manuscripts
or small collections are hidden away in remote libraries or repose almost
forgotten in attics together with other family heirlooms. Thousands of
pages from ancient Hebrew books were used to bind other volumes or archival
records in dozens of libraries and archives throughout Europe, unrecorded
in any catalogue. The IMHM is making efforts to uncover these precious
writings and make them available for study. Each year hundreds of letters
and questionnaires are sent out to libraries, museums and private collectors
all over the world. Newspapers, journals and scholarly publications are
carefully scrutinized for any information relating to Hebrew manuscripts.
Though these methods do bring results, they have severe limitations. Not
all the sources holding manuscripts are reached and many of those to whom
we apply are unaware of the cultural value of the treasures they possess
or for various reasons refuse to cooperate. It would be of utmost importance
to launch a wide ranging and well-publicized search for these manuscripts
but budgetary restraints prevent the Institute from carrying out such
a program.
Projects in cooperation with the IMHM
The Institute serves as a laboratory or workshop for a number of
prestigious projects of Jewish scholarship. The Mishna Project, the Piyyut
Project and the Hebrew Palaeography Project, all under the auspices of
the Israel Academy of Arts and Sciences and the Firkovich MSS Cataloguing Project
under the auspices of the Center for the Study of Judeo Arabic Culture and Literature
in the Ben-Zvi Institute all draw upon the resources of the
IMHM, and none of them could have been initiated had the Institute not
been in existence. Together with the Bodleian Library in Oxford the IMHM
has prepared a supplementary volume of addenda and corrigenda to the Neubauer Catalogue of Hebrew Manuscripts in the Bodleian. A new catalogue in English describing the 1600 Hebrew manuscripts
in the Palatina Library in Parma has been published (Jerusalem, 2000) and a new catalogue of the
800 Hebrew manuscripts in the Vatican Library is in preparation. The Institute is willing and
eager to cooperate with other institutions contemplating projects involving Hebrew manuscript
material.